北国之春 口哨
好好的一首日本名歌,不过在被翻译成中文之后,演唱的就不是那么好听了,听了蒋大为唱的北国之春,我怎么听不出原来的北国之春了呢?
闲逛的时候,我在一个叫做guqu.net的网站上发现北国之春的口哨曲子,这个是几天前了。
也只是一个flash版本的,http://flash.guqu.net/7332.html
通过Google虽然找到几个mp3格式的,不过压缩的太厉害了,音质还不如flash版的呢,本来口哨的声音就有点刺耳,我说的是用耳机的时候,大街上你不可能扛个音响吧。
通过一个叫做万能转换工具。【工具失效了,工具是Total Video Converter,自己Google吧】的几经折腾,终于弄出来一个128kbps的mp3了。
“This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is 2M.”我还得用ftp传。
口哨显的更清脆,节奏感………
至于歌词和其他介绍:
作曲:远藤実
原唱:千昌夫亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风,木兰花开山岗上,北国的春天啊,北国的春天已来临。城里不知季节变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中?
残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横,嫩芽初上落叶松,北国的春天啊,北国的春天已来临。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中?
棣棠丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静,传来阵阵儿歌声,北国的春天啊,北国的春天已来临。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中?
本文链接:北国之春 口哨

雪深 Reply:
06月 21st, 2009 at 09:33
比较经典 不然中国人也不回喜欢了
回复